非自然死亡日语对白翻译

非自然死亡日语对白翻译如下:

第2集,三澄医生及同事经历惊心动魄的一天后说的一句台词

日语原文:絶望してる暇があったら、うまいもの食べて寝るかな。

中文翻译:有工夫绝望的话,还不如吃点好吃的去睡觉呢。

关于人类顽强的描述

日语原文:人は落入水中屏住呼吸能坚持三分钟,就算呼吸停止,到失去意识还有一分钟,就算失去意识,心脏三分钟以内还能保持跳动,哪怕心脏停止跳动,脑也会保持五分钟才会出现不可逆的死亡。只要在这期间被救出,就还有希望。人类――其实很顽强!人无论在何时何地,一旦切开剥皮都只是一块肉,死了就知道了。人死了哪会分什么好人坏人,只是碰巧死了,我们也只是碰巧还活着。碰巧还活着的我们,不能把死亡当作不吉利的东西。伴侣就要找那种睡相让你觉得很喜欢的人。

中文翻译:人落入水中屏住呼吸能坚持三分钟,就算呼吸停止,到失去意识还有一分钟,就算失去意识,心脏三分钟以内还能保持跳动,哪怕心脏停止跳动,脑也会保持五分钟才会出现不可逆的死亡。只要在这期间被救出,就还有希望。人类其实很顽强!人无论在何时何地,一旦切开剥皮都只是一块肉,死了就知道了。人死了哪会分什么好人坏人,只是碰巧死了,我们也只是碰巧还活着。碰巧还活着的我们,不能把死亡当作不吉利的东西。伴侣就要找那种睡相让你觉得很喜欢的人。

法医对非自然死亡的观点

日语原文:敵は、不条理な死。

中文翻译:敌人是不合理的死亡。

这些对白展示了在非自然死亡情境下,不同角色的情感表达和对生命的态度。希望这些翻译对你有所帮助。