常用药品说明书英文翻译中的专业术语

随着全球化进程的不断加快,越来越多的药品说明书开始采用英文进行翻译。对于非英语母语的消费者来说,准确理解药品说明书中的专业术语至关重要。本文将针对常用药品说明书英文翻译中的专业术语进行详细探讨。

一、药品名称

  1. 商品名(Trade Name):指药品的正式名称,通常由制药公司注册。如“阿莫西林”(Amoxicillin)。

  2. 化学名(Chemical Name):指药品的化学结构式,如“对乙酰氨基酚”(Paracetamol)。

  3. 英文通用名(Generic Name):指药品的通用名称,通常由药品的化学结构或作用机理决定。如“阿莫西林”(Amoxicillin)。

二、药品成分

  1. 主成分(Active Ingredient):指药品中具有药理作用的成分,如“布洛芬”(Ibuprofen)。

  2. 辅助成分(Excipient):指药品中除主成分外的其他成分,如“淀粉”(Starch)。

  3. 非活性成分(Inert Ingredient):指在药品中不具有药理作用的成分,如“色素”(Colorant)。

三、药品用法用量

  1. 成人剂量(Adult Dose):指成年人在正常情况下所需服用的剂量。

  2. 儿童剂量(Pediatric Dose):指儿童在不同年龄段所需服用的剂量。

  3. 起始剂量(Initial Dose):指患者开始服用药品时的剂量。

  4. 维持剂量(Maintenance Dose):指患者长期服用药品时所需的剂量。

四、药品不良反应

  1. 常见不良反应(Common Adverse Reactions):指在用药过程中,大部分患者可能出现的副作用。

  2. 不良反应(Adverse Reactions):指用药过程中对患者产生的不利影响。

  3. 严重不良反应(Serious Adverse Reactions):指可能对患者造成严重伤害或危及生命的不良反应。

五、禁忌症

  1. 禁忌症(Contraindications):指患者在使用某种药品时,可能引起严重不良反应或加重病情的情况。

  2. 相对禁忌症(Relative Contraindications):指患者在使用某种药品时,可能引起不良反应,但并非绝对不能使用。

六、药物相互作用

  1. 药物相互作用(Drug Interactions):指两种或两种以上药物同时使用时,可能发生不良反应或降低疗效。

  2. 相加作用(Synergistic Effects):指两种或两种以上药物同时使用时,产生的药效大于各自单独使用时的药效。

  3. 抑制作用(Inhibitory Effects):指一种药物抑制另一种药物的代谢或作用。

七、注意事项

  1. 孕妇及哺乳期妇女用药(Pregnancy and Lactation):指孕妇及哺乳期妇女在使用某种药品时需注意的事项。

  2. 老年人用药(Elderly Patients):指老年人在使用某种药品时需注意的事项。

  3. 儿童用药(Pediatric Patients):指儿童在使用某种药品时需注意的事项。

总结:

药品说明书英文翻译中的专业术语繁多,理解这些术语对于非英语母语的消费者至关重要。通过本文对常用药品说明书英文翻译中的专业术语进行详细解析,希望能帮助消费者更好地理解药品说明书,确保用药安全。在实际应用中,消费者还需结合自身情况,在专业医生的指导下使用药品。

猜你喜欢:eCTD电子提交