有鬼的日语
"有鬼"的日语表达有以下几种:
鬼が笑う(おにがわらう)
用来嘲笑一些不现实的事情的话语。例如:
来年のことを言うと鬼が笑う。 (来年的事情说出来,鬼都会笑你痴。)
鬼に金棒(かなぼう)
没有武器的鬼已经足够强大了,还增添了金棒子,好似如虎添翼的意思。例如:
君が一绪に来てくれれば、鬼に金棒で、もう何も怖くない。 (如果你和我在一起,我就如虎添翼,觉得什么都不可怕了。)
鬼の目にも涙(おののきにもなみだ)
比喻即使是冷酷无情的人,也有感动、起慈悲心的时候。例如:
鬼の目にも涙を流させてくれる映画はありますか? (有能让我感动得流泪的电影吗?)
鬼が住むか蛇が住むか(おにがすむかじゃがすむか)
知人知面不知心。例如:
鬼が住むか蛇が住むか、何故あんな凶悪な事件が、閑静な住宅街で起こったのだろう。 (为什么那样凶恶的事件会在安静的住宅区发生呢?)