日语小说都是简体

日语小说 不都是简体的。虽然有些日语小说在特定情况下(如翻译为中文时)可能会采用简体字,但正常情况下,日语小说的正文是使用传统的日本汉字(日本称为“汉字”或“漢字”)和假名(平假名和片假名)书写的,这被称为“日本式汉字”或“日本汉字”。这与简体中文不同,简体中文是基于简化字体的汉字书写方式。

此外,日本国内使用的日语书籍、报纸、杂志等,其排版和文字排列方式通常是从右到左竖排,这与台湾及香港地区使用的繁体中文排版方式相似,但使用的汉字形式是相同的。

因此,如果您在阅读日语小说时,可能会发现其使用的汉字形式与简体中文有所不同,这是由于日本和中国的汉字简化方法不同所致。