近义日语词
日语中确实存在许多近义词,这些词在意思上相近,但在使用场合和语境中可能有所不同。以下是一些常见的日语近义词组及其辨析:
あさい vs. うすいvs. いっそう
あさい: 以某点为基准,纵向距离短浅;事物、颜色、光线程度弱;事物开始时间不长,引申为资历、经验尚浅。 うすい
いっそう:表示和以前的状态或其他事物相比,程度有所提高。一般用于两个事物的比较,而不用于从多个事物中突出其一的场合。
美しい vs. きれい
美しい: 其形容对象必须是在视觉、听觉以及精神上给人以快感或令人感动的状态、行为、心境。是有品位、高雅的艺术美。 きれい
嬉しい vs. 楽しい
嬉しい: 只能表示心里满足,高兴的心理。 楽しい
諦める vs. 思い切るvs. 断念る
諦める: 表示明确已经不能实现,不得不放弃,带消极语义。 思い切る
断念る:是諦める的书面语,但没有諦める的沮丧语义,较为达观。
重傷 vs. 重体
重傷: 指命には別状は無いが、後に障害が残る可能性がある程度の怪我を意味する,全治1ヶ月以上。 重体
休憩 vs. 休息vs. 休養
休憩: 指短时间的休息。 休息
休養:是更长时间的休养。
帰る vs. 戻る
帰る: 表示回到某个地方或状态。 戻る
这些近义词虽然意思相近,但在不同的语境中可能会有不同的用法和含义,因此在使用时需要根据具体情况进行选择。希望这些信息对你有所帮助。