日语固有的读音

日语的读音主要分为两种: 音读训读

音读

音读是模仿汉字的汉语读音而形成的日语读音。由于日语中的汉字多数来源于中国,因此音读与汉字的中文发音非常相似。例如,“山”(さん)、“爱”(あい)、“人”(じん)等字的音读分别是[san]、[ai]、[jin]。根据汉字传入的时代和来源地不同,音读还可以分为“吴音”、“汉音”和“唐宋音”等。

训读

训读是日本固有的读音,是在日本有文字之前就已经存在的,用于表意(汉字的意思)。与音读不同,训读与汉字在汉语中的读音无关,其发音是根据日本语的语音系统独立发展而来的。例如,“学”(まなぶ)、“校”(じょう)等字的训读分别是[manabu]、[jō]。训读通常用于人名、地名以及一些固定用语中。

日语中有些汉字可能同时存在音读和训读,这增加了日语词汇拼写的复杂性。在学习和记忆日语时,重点记忆训读单词和音训混读单词,因为这些单词和中文的读法有差异,不容易联想记忆。

通过掌握音读和训读,可以更准确地理解和发音日语中的汉字和词汇。建议多听、多读、多练习,以熟悉这两种读音的发音特点和使用场景。