日语的文化冲突
日语的文化冲突主要体现在以下几个方面:
语源多元性
日语的文字源于汉字,语音中的音读主要是模仿古中文的唐音或吴音,训读则采用日式读法。
二战后,日语又引进了西班牙语、葡萄牙语、俄语特别是英语等大量外来语,使得日语语源多元性问题更显突出。
思维和行为习惯
古代日本人主要学习、模仿中国人的语言,在思维和行为习惯上,注重“三纲五常”等等级制度。
近现代日本主要学习西方文化,日语中引进了大量的外来语,这些外来语大多来自欧美语言。在思维和行为习惯上,注重民主、自由、平等、人权等观念。
这种注重长幼尊卑秩序和追求民主自由的语言习惯会产生冲突,是国民性格矛盾性的基本成因。
礼貌与无礼
日语敬语非常发达,显示出日本人对礼仪的重视。
然而,日本男人在家庭对妻子的粗暴、工作上对部下的蛮横、二战中日本军人的野蛮又表现了日本人的粗鲁与无礼。
正义与功利
在价值观方面,日本人传统上重视义理人情,强调人与人之间的距离和独立性。