打枪的不要日语

“打枪的不要”是一句出自中国电影《地道战》的经典台词,原意是 要求部队(日伪军)在偷袭时不要开枪惊动当地的游击队。现在,这句话的含义已经演变为 偷偷地做某事,不要惊动别人

具体来说,在电影《地道战》中,这句台词是日本人进村时对同伴的指令,意思是让他们悄悄地进入村子,避免发出声响以被八路军发现。这句话后来被广泛引用,成为了一个成语式的表达,用于形容在秘密行动或执行任务时,应该保持安静,不引起注意。

此外,这句话也反映了当时日本侵略者为了更快地消化占领区,采用了一种汉语和日语杂糅的语言变体,称为“协和语”。这种语言在当时被用于日常交流,以便更好地与当地居民沟通。