日语区分自他动词
日语中的自他动词主要根据动词的形态和用法来区分。以下是具体的区别:
词尾区分
以「す」结尾的动词:都是五段他动词,与之对应的动词是自动词。例如:揺らす(揺れる)、鳴らす(鳴る)、散らす(散る)。
大多数下一段动词:是他动词,与之对应的五段动词是自动词。例如:始める(始まる)、まとめる(まとまる)、かける(かかる)、つける(つく)。
五段动词约音后的可能动词及可能性的动词:都是自动词。例如:書ける(書ける)、見える(見える)、聞こえる(聞こえる)、できる(できる)。
大多以「れる」结尾的下一段动词:是自动词,与之相对的是他动词。以「れる」结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以「す」结尾的他动词。例如:分かれる(分かつ)、放れる(放つ)、零れる(零す)、倒れる(倒す)。
词源是形容词,由形容词加「む」或「める」的动词:大多是他动词。例如:悲しむ(悲しむ)、楽しむ(楽しむ)、高める(高める)、強める(強める)。
语感区别
自动词:强调“状态的变化”,一般表示主语自主地进行动作或自然地发生变化,不需要借助外力。例如:窓が開いた(窗户开了)。
他动词:强调“改变状态的原因”,表示主语对宾语进行动作,需要借助外力。例如:私は窓を开けた(我把窗户打开了)。
助词的使用
自动词:前面一般用格助词「が」。例如:花が咲いた(花开了)。
他动词:前面一般用格助词「を」。例如:私は本を読んだ(我读了书)。
通过以上几点,可以较为准确地判断一个日语动词是自动词还是他动词。希望这些信息对你有所帮助。